分类 外星文明 下的文章

以前一直对耶和华、耶稣、基督三者的关系感到很困惑,以为是三个不同的人,后来找了很多资料了解了一下,终于大概明白了。

耶和华就是神的名字的发音,不能随便叫,是摩西记载的,这个名字的意思是自有永恒的。

神说,你们足够虔诚,会有一个救世主来救你们,救世主的希伯来语发音念作 弥塞亚。

很多年过去,人们依旧受苦,直到有一天,有一个叫耶稣的人说,我就是弥塞亚,是神派来救你们的。

犹太教的一派人不信,杀了他,另一派人相信他、追随他、并且去别的地方传教,去别的地方使用拉丁语传教,救世主的拉丁语发音为 基里斯督,我们这里简称为基督,叫他们基督教。

耶和华是神,基督和弥塞亚是救世主的两种不同语言读音,耶稣是一个自称是救世主的人,有点绕,大概是这个意思。

后记 2009-11-26 18:55

我现在将这个后记加在三年前完成的书稿后面。在这三年里,我未能将之印刷发表出去。后来遇到阿拉福拉出版社(Arafura Publishing),他们有勇气发表这不寻常的、独特的故事。

那段时间对我很难,而且出乎我的意料,涛没有给过我任何信号,我和她没有任何接触,无论是经心灵感应或是躯体接触都没有。只有过一次,是在凯恩斯(Cairns)出现过奇怪的幽影,那毫无疑问是有意表明她们仍在注视着我,但也没有给我留下任何信息。我现在意识到,书的迟迟发表是预先计划好了的。因此,随着一连串相关事件的出现,涛只花了两个月就使我的书吸引了最合适的出版商的注意。

- 阅读剩余部分 -

第十三章 回“家”

屋顶的白铁片在骄阳的照耀下叽叽嘎嘎作响。就是在走廊里,也热得让人难以忍受。我看着花园中光线和阴影在嬉戏,听着鸟儿们飞过蓝色发白的天空时的歌声,我感到忧伤。

我刚刚才在这本书第十二章的末尾划上最后一个句号。我被要求写这本书,这任务有时并不那么容易。有时想不起细节了,我就得花好几小时努力回想涛告诉我的那些事情,特别是她希望我写出来的那些事情。之后,就在我一筹莫展的时候,所有的信息就又回到了我的脑子里,包括所有的细节,就好像有个声音在我的肩膀上口授着每个词。这时我就会一鼓作气写得直到双手抽筋。在大约三小时的时间里,有时多一些,有时又少一些,印象中的那些东西会涌满我的脑子。


- 阅读剩余部分 -

第十二章 不寻常的旅行访问不寻常的人们

涛说完后,我清楚地看到她的辉光变得暗淡了。外面,雨已经停了。太阳照在巨大的白云上面,使它发出蓝色和粉色的光芒。树枝在微风中飘摇,树叶上的水滴中荡漾着万千道彩虹,使整个林子显得生气勃勃。鸟儿甜美的歌声混杂着昆虫柔软的音乐声和光线的色彩,欢迎着太阳的重新到来。这景色漂亮极了,是我从未见到过的。我们俩谁都不想说话,任由我们的灵魂尽情地享受着我们周围的美丽。


- 阅读剩余部分 -

第十一章 谁是基督?

“这发生在法老塞梯一世(pharaoh Seti l)的时侯。那时,地球人类全都变成了拜物主义(Materialistic)。埃及上层社会的吸毒是普遍的现象,希腊也是如此。与动物的私通(fornication)等一些与宇宙规律截然相反的事情决不罕见。”

“我们的任务就是在我们认为有必要的时候提供帮助,我们决定这时候出面纠正历史的方向和进程。我们得把希伯来人带出埃及,因为在当时埃及人的罪恶统治下,他们不能像自由人那样生活。我们决定派一个人,他应能够将他们从埃及带回他们以前曾经住过的地方,就是说,回到他们到达地球后很快就定居的那个地方。”

“在纳希梯(Naxiti),一个第八等级的星球上,一个叫西奥西廷(xioxtin)的人刚死去,他的灵体正等待着转为海奥华的肉体。把这个任务交给他,他也许能成为希伯来人的拯救者。所以他就转世到了地球上,叫摩西(Moses)。”


- 阅读剩余部分 -